a big cheeseは「大きなチーズ」ではありません(牧野高吉)

 

 息抜きにさっと読んだ本ですが、いろいろと目からウロコのことも。英語のイディオムと意味、語源がただ並んでいるだけの本なんですが、日本人にはなかなか馴染みのない、直訳では意味不明な言葉がたくさん載っている。ふーん、という風に読み流すにはもったいない内容。海外のドラマや映画でたまに出てきて「何言ってるの??」というのが少なくなるようなイディオムが満載。せっかくなら単語帳でも作ってしっかりと暗記したいと思った。堅苦しくはないので、実用的な英語力をほんの少し向上させられるいいきっかけになりそうな本。

コメント